Opinie

Hafid Bouazza duidt het ‘wie mens vermoordt, vermoordt mensheid’-citaat uit de Koran

14-11-2015 12:22

Schrijver en islam-expert Hafid Bouazza reageert in een email naar TPO op het momenteel veel gehoorde citaat uit de Koran waaruit zou blijken dat moord door de islam wordt afgekeurd (‘Wie één mens vermoordt, vermoordt de hele mensheid’):

Ik word doodmoe van dat citaat; de context wordt altijd weggelaten. Er staat namelijk:

 

“En vanwege dit [‘dit’ slaat op het stuk wat hieraan voorafgaat] schreven wij Banu Israël (de zonen van Israël) voor dat wie een ziel doodt zonder andere ziel [i.e. niet uit wraak of vendetta] of verderf zaait in het land dan is het alsof hij de gehele mensheid heeft gedood en wie haar [i.e. de ziel] weer tot leven brengt dan is het alsof hij de gehele mensheid tot leven heeft gewekt. En onze profeten kwamen tot hen met bewijzen, maar daarna waren velen onder hen die over de aarde alle grenzen overschreden.”

 

Zie Koran 5:32.

Er staat duidelijk dat ‘wie een ziel vermoordt zonder andere ziel…’. De terroristen zullen zeggen dat ze wraak nemen op hun broeders in Syrië en Irak en deze terreurdaden zijn dus uit wraak en dan is het doden wél toegestaan! Verder doelt Allah weer op de ongehoorzaamheid van de joden die ondanks zijn tekens en bewijzen zich van hem afkeren. Tekens en bewijzen waarvan? Commentatoren zijn het erover eens dat deze slaan op de komst van de laatste profeet, Mohammed natuurlijk.

 

P.S. 

Even ter verduidelijking van deze duiding. TPO vroeg mij waar het citaat in de Koran te vinden is en ik heb het hele vers vertaald en geduid. Ik ben zo dicht mogelijk bij het Arabisch gebleven. ‘Een ziel (nafs) doden’ is wat in moderne vertaling zou luiden: ‘Een persoon vermoorden/doden’, maar het woord voor ‘persoon’, in de tijd van de Koran (7de/8ste eeuw), was ‘shakhs‘, dat letterlijk ‘silhouet, gedaante, verschijning, schim’ betekende.

Verder: dit citaat is duidelijk gericht aan de Joden; het is, als ik het wel heb, zelfs te vinden in het Oude Testament. Het is geen oproep aan moslims. Dat is van belang.

Waar het mij om gaat is de misselijkmakende hypocrisie van de moslimorganisaties die via dit fragment niet enkel ‘afstand nemen’ van de horrordaden in Parijs, maar dit ook doen om de islam uit de wind te houden en dit doen door te sjoemelen met het citaat. Als extremisten de islam ‘kapen’, zoals zij zeggen (laat me niet weenlachen), dan doen zij precies hetzelfde – alleen verbaal dan.

Het zijn zulke lolly-verklaringen die blijkbaar de goedmoedigen een rad voor ogen draaien. Het is zoals Hamlet tegen Guildenstern zegt:
Can you play this pipe?” “My lord, I cannot.“….”It’s as easy as lying.”

Het is tijd dat zulke organisaties duidelijk wordt gemaakt dat wij geen fluiten zijn.